【内容导读】 本期包括四个栏目:新闻、深呼吸、乐游园、红帆船
一、" 深呼吸" 登载了三篇文章
1、读写乐谱
这篇文章先简单的介绍了五线谱和盲文乐谱。然后,重点探讨了如何记住音乐的问题。背谱对音乐家们的确是个难题,而无法回避这一问题的盲人们又该怎样提高自己的音乐记忆能力呢?希望这篇文章能给大家一些帮助。
2、声音的意义
这篇文章介绍了一个叫做“声音的意义”项目的框架结构。对于存在学习障碍的视障儿童,音乐可能是发现他们潜能,促进他们发展的好方法。
3、行为音乐
你听说过“音束技术”吗?这是一项利用高科技帮助残疾人进行音乐创作的方法。通过这项技术,残疾人可以更容易的走进音乐。
二、乐游园
盲人教师重返教室
一位日本的盲人教师,他的理想就是重新走上主流学校的讲台。这是对平等的追求,也是自信的表现。通过努力,他不仅梦想成真,也为更多的盲人创造了机会。感谢陈颖锋老师,是她为我们翻译了这篇文章。我们给这篇文章配了英语原文,大家可以对照阅读。
希望大家喜欢!如果有意见或建议,可以和编辑春鸭直接联系。春鸭的电子邮箱地址是enewsletter@163.com
新闻
英国第一所盲人足球学校
今年9月,位于赫里福德的英国皇家盲人学院开办了英国第一所盲人足球学校。盲人学生将在这里接受足球培训。人们希望,这所学校不仅能够发现并培养未来的国际级盲人球星,而且还要能向全英国喜欢足球的盲人提供训练机会。
英国皇家全国盲人学院是英格兰盲人足球队的训练基地。这之足球队的队长,全国盲人学院的毕业生阿杰马勒,艾哈迈德对这个学校非常支持。“参加盲人足球的训练和比赛,使我受益颇多。我想,这所学校将会培养出几百个象我一样的学生,并且能推动盲人足球的发展。”
新的盲人青少年网站
英国皇家盲人协会的网站开辟了视障青少年专区。在这里,孩子们可以读故事,分享体育、媒体、音乐、图书等方面的经验,以及穿着、考试的信息。此外,这个专区还设立了留言板,还有“亲爱的黎明”阿姨为孩子们解疑释惑。这个网站的地址是:www.rnib.org.uk/teenagers
深呼吸
读写乐谱
[在这篇文章中,英国皇家盲人协会音乐顾问萨利,齐默尔曼和詹姆斯,里斯登对音乐符号、经过改良的“梯级符号”以及盲文乐谱提出了自己的看法,并介绍了记忆技能的重要性。]
音乐符号
世界上的大部分音乐是以声音为载体存在的。以前,想听音乐,就要去看现场演出,而现在,听录音已经成了欣赏音乐的主要方式。时下几乎所有的音乐都可以以多种方法下载、保存并反复播放。但是,还有一些音乐,尤其是西方古典音乐,仍需要借助乐谱,进行保留和传承。很多人都知道五线谱。由于五线谱中的音符和其他符号是写在高低不同的五条线上的,所以这种标准语言,也被称为“梯辑符号”。
需要注意的问题
在把五线谱转换成适合视障人使用的乐谱时,一定要注意这两者间的区别。举一个音乐之外的例子。在我的电脑里,可能存有文本的、Word文档的和Wav音频的莎士比亚的《李尔王》。从文本文件里,我能找到每个与科迪莉亚有关的段落,而且很容易的就可以把它们编辑成为一篇专门描写科迪莉亚的文章。而听音频文件时,虽然演员的播讲绘声绘色,但是我却无法完成这项工作。
所以,在五线谱上健全人依靠看谱表和升降音,轻易的就能发现半音音阶,而使用盲文乐谱,既不可能快速浏览,也不可能一眼就建立起旋律的概念。
还有一个例子。在阅读普通读物上的诗歌时,任何读者只要将最后一个词与其他词语进行比较,就会发现整个句子的升调走向。而即使是对盲文版的文学读物非常熟悉的人,也很难在阅读诗歌时发现词句的音乐性。当然,除非盲文读者也很精通音律。
如果是健全人,可以同时看谱同时在小提琴上演奏。而使用盲文乐谱的视障人士,就需要先仔细的阅读乐谱,在记住它们,然后拿起小提琴和弓子,按照记忆,演奏出来。
读写乐谱的方法
五线谱
在标准的五线谱中,符号的形状、大小、位置,是多种多样的。音乐符号的形状,就象标准印刷品的字型,有着多种变化。而由于纸张规格的不同,符号的间距也有差异。为了适应现场演出的需要,就必须根据乐谱与乐师的距离,来考虑乐谱印刷的规格(键盘手通常离乐谱有一臂远,。而在打击乐队中,指挥的乐谱通常放在较远的谱架上)。
五线谱一直在试图解决符号规格的问题。其主要手段是扩大谱纸,同时缩小符号之间的距离。扩大谱纸虽然可以使符号变大,但是符号之间较多的空白,也会给读谱增加困难。另外,如果谱纸过大,也不好放在谱架上。
对使用者来说,最好的办法是按照视觉和音乐的需要,在多种版式中选择适合自己的一种。比如,初学钢琴的人可能就喜欢大一些的指法符号。
个人成熟的读谱方式,有利于制作考试材料。比如,等级考试的识谱,可以将个人模板进行特殊设置,这可能只要调整一下图标显示、菜单和光标就可以了。只要提交你的参数(符号的大小规格、间距,等等),考试委员会就会按你的要求制作考试材料。
盲文乐谱
什么是盲文乐谱?它与传统的印刷乐谱有什么区别?即使你不太精通音乐,你也会发现,五线谱是一个五条线的图表系统,其符号要么在线上,要么在线与线之间。这一图表是从左到右,从上到下显示的。前面提到的半音音阶,是从低到高很有逻辑的结构。虽然在理论上存在可能,但是在实际应用中,盲文确很难表示这一结构。这是因为,路易,布莱叶创制的盲文乐谱没有专门的半音音符符号。有一种说法,路易,布莱叶学习的是“do re mi”系统,就象电影《音乐之声》里老师教孩子们唱的。“do“是音阶的第一个音符,路易,布莱叶把它作为C。C大调音阶只使用钢琴上的白键,没有升降音。音符C在盲文乐谱里用字母D表示。而在盲文乐谱里,用从D到J的字母,表示整个音阶。盲文乐谱使用靠上的四个点位来表示音符,用靠下的两个点位来表示音符的长度。第六点是四分音符,第三点是二分音符,不加三六点的是八分音符,加上三六点的是全音符。为了表示音符的时值,我们用完了所有的盲文点位。而比八分音符时值更短的音符又该怎么表示呢?只好用与全音符相同的符号来表示十六分音符。这是个不错的想法,在大部分情况下不会造成混乱。
而普通的乐谱可以在五条线上下再加线,用来表示更高或更低的音。盲文乐谱用一个符号来表示一个音符,而五线谱则有一系列八度音阶的表示方法。中央C在钢琴上是第四组八度音阶的开始,再向上是第五组、第六组,等等。
怎么样,明白了吗?的确,要搞懂这些需要花费不少的精力。简单的说五线谱是图表式的二维结构,而盲文乐谱则是线性的一维结构。这也许就是普通乐谱和盲文乐谱最大的区别。一个明眼人音乐家可以一眼在乐谱上看出音乐的结构、旋律和难点,而使用盲文乐谱的视障人则无法做到这一点。
也许正是因为这个原因,人们认为盲人学习起来比较慢,但是我们应该记住,如果想要熟练的看谱,视障人和健全人需要同样的投入和练习。
提高技能
要想熟练的使用盲文乐谱和五线谱,就需要提高技能。有可供选择的乐谱版式,只是第一步。看谱演唱或演奏需要能流畅、准确的识别音乐符号,并把它们转换为音乐。然后,还要能记住一小段音乐。这也就是人们长长说的识谱。而我们下面将要谈到的通过盲文乐谱学习音乐的过程,则是要先记住乐谱,再进行演唱或演奏。
背谱
[从钢琴演奏到民间音乐,许多音乐家可能已经习惯了背谱表演。对于许多使用盲文乐谱的视障人音乐家来说,背谱更是必不可少的功课。所以,好记性对音乐家来说,绝对是宝贵的财富。]
10年前,我经常为不能快速的记住音乐而发愁。为什么音乐不象元素周期表或者《麦克白》那样容易被记住呢?现在,经过无数次努力,我终于准备好试着去寻找学习和记住音乐的诀窍。这也是英国皇家盲人协会音乐咨询服务部门2009年重点研究的课题之一。
一提到记住音乐,我们就会想起那些令人吃惊的故事。莫扎特只要听一便,就能记住阿莱格里的《圣歌》。但是,普通人要记住音乐,恐怕就要付出一些努力了。比如我,至少需要一杯浓咖啡。
人们对音乐记忆进行了大量的研究。这类研究大多从心理学出发,而不是从音乐入手。许多知名的教师著书立说(通常是钢琴和小提琴教师,因为钢琴和小提琴有着悠久的背谱演奏的传统),介绍了实用的记住音乐的练习和方法。比如,在听录音和音乐会前先看一便乐谱,等等。普遍的观点是,经常反复的练习,可以使演奏行程一种下意识的自由状态。这时,看谱就成了一旦忘记乐谱时的保险绳。
许多例子都表明,靠背谱表演的视障人音乐家同样有很多熟记音乐的方法。但是,一个最普遍的看法是多感官刺激(听音乐并看谱)是熟记音乐的最好方法。这一方法尤其适用于不熟悉的音乐。我们要记住其他事情时也是这样。如果连看带听,一定可以提高记忆能力。再有就是实际练习。音乐家们经常把它称为“肌肉记忆”。无论它来自肌肉还是思维,都是记忆的重要因素。但是,对大部分视障人音乐家来说,想要熟记音乐,往往需要付出更多的辛苦。
音乐记忆方法
两个步骤:先熟悉乐谱,然后再练习。如果要演出,就要把曲子复习一下。
一天一点儿:不要想着在一天内完成学习、练习、再学习的全部过程。你的大脑需要消化音乐,学习、演奏、遗忘、再学习的过程,要比短时间的填压方式有效的多。
采用多媒体方式:如果可能,最好先听录音,在熟悉作品的结构、整体轮廓以及音响后,再开始正式学习。
重点突出:一定要找到难点,这样你就会安排足够的时间练习这些段落。
依靠耳朵:录下你的演奏或演唱,然后根据录音挑毛病。
给朋友打电话:表演给朋友听,如果乐曲有几个部分,就和其他人一起练习,这样更容易找到存在的问题。
仔细的分析音乐:一些人喜欢细节,分析音乐可能帮助你建立具有标志意义的视觉地图—C大调到A小调,开始时可以大声的断唱或断奏,后来则需要小声的连唱或连奏。
你并不孤独:如果你正在学习的音乐有伴奏,那么它可以帮助你更快的熟悉音乐。比如,前奏的和声、低音以及其他提示。
视觉学习:对盲人音乐家来说,这也是个有用的工具。我们经常会产生联想记忆。比如,这一部分是从上一页的末尾开始的。
还有最后一点。经常复习,并检查自己的记忆。只要努力,记住音乐并不困难。
译自 <Insight> November 2008
声音的意义
“声音的意义”是一个只在了解存在多重或严重学习障碍的儿童和青少年(其中大多有视力障碍)是如何接触音乐,他们的音乐才能和兴趣又是怎样发展的项目。在项目的第一年,有70名儿童和青少年接受了测试。测试的内容是他们最基础的音乐理解力。第二年,项目的内容有了一些变化。工作人员依照精确、扩大的标准,用更长的时间,持续观察了两所小学的16名存在多重或严重学习障碍的学生,重点是他们的音乐兴趣和才能。
项目结构
敏感性
发现声音
表现出的对声音的认识
对重复或有规律的简单声音的反映
对一些有着明显特征的乐音(音乐动机)以及它们之间联系的识别和反映
注意完整的音乐;发现其中显著的结构特征(比如合唱);注意一般特点(比如节拍);发展个人爱好
接触宣叙调等抽象的音乐,了解此类音乐中以重复的或变化的音乐形象来表达乐思的手段;区分不同的风格和表演形式
主动性
下意识的制造声音
有意的制造并控制声音
有意的制造重复或有规律的简单声音
创作有明显特色的音乐动机,并把它们有机的联系起来
创作短小、简单的音乐,并使其具有潜在的张力;
通过富余表现力的表演寻求交流;或者创作比较完整,且有特定意义的音乐
互动性
下意识的建立声音的联系
利用声音与他人进行互动
模仿他人的声音,或者能识别被他人模仿的自己的声音
利用有明显特征的音乐动机进行对话
与他人一起,使用不断提高的技巧在长度和复杂性方面扩展音乐
在他人的帮助下准备一系列不同风格和流派的表演曲目,并使其更具表现力
敏感性、主动性和互动性
教师和临床医学家都认为,音乐可以帮助区分不同的敏感性、主动性和互动性。
对音乐敏感性的例子:
A的老师注意到,当她对着A唱歌时,A会把头转向她。(敏感指数2)
只要听到《再见歌》,D就会哭闹。(敏感指数5)
只要听到鼓声,F就会兴奋起来。(敏感指数3)
只要听到大型乐队的演奏,J的眼睛活动就会增强。(敏感指数2)
对音乐主动性的例子。包括创作、控制音乐以及类似音乐的声音:
如果有人把吉它拿到M旁边,她就会用左手拨弄吉它的琴弦。连续三次,中间有停顿。(主动指数3)
R最近开始练习发元音,并能按短序列进行重复(主动指数3)
S可以哼唱有明显特征的曲调,并能重复它们。她最喜欢的音乐是类似游乐场里的音乐。(主动指数4)
音乐互动性例子。这些行为可以导致潜在的或是实际的交流:
T的老师和听到过他喊叫的人都认为,他短促、尖锐的声音意味着他想让别人也对他发出声音,尽管他不能做出反映。(互动指数2)
U喜欢“呼唤与应答”游戏,并能用他自己的声音参与到游戏中。(互动指数2)
W能模仿简单的声音。他喜欢模仿语言治疗师抑扬顿挫的声调。(互动指数3)
当音乐治疗师模仿X打击手鼓的节奏时,他就会高兴的拍手。(互动指数3)
综合了几百次这样的观察,“声音的意义”终于确定了工作结构。也就是通过接触音乐的三种方式(敏感性、主动性、互动性),用六各不同等级来表现从内心到表象的反映。当然,这并不意味着音乐的发展可以真的区别进步的快慢。所有的发展都是模糊的,都是要受相关背景影响的。项目的工作只是给出客观情况,并希望能给教师和治疗师以帮助,使他们能够更好的使用音乐促进学生们的发展。
[“声音的意义”研究项目建立于2002年,参加的机构包括英国皇家盲人协会、教育学会、伦敦大学。项目的工作是研究和发展存在严重学习障碍儿童的音乐才能。其目的是在往上建立一个电子教学资源库,向主流学校、特教学校的老师,残疾儿童的家长以及其他专业人士提供帮助。项目的参与者们希望通过这个项目能够使人们更好的了解音乐在残疾儿童成长过程中所发挥的作用。]
译自 <Insight> November 2008
行为音乐
[在这篇文章里,詹姆斯,里斯登为我们描述了英国皇家盲人协会近期组织的一个利用科技手段,帮助年轻人独立制作音乐的活动。]
音乐是一个声音而非视觉唱主角的领域。我们经常会用眼睛看指挥,读乐谱,甚至学习怎样拿乐器。英国皇家盲人协会音乐咨询服务部门特意为盲人和低视力人士举办了一系列活动,这些活动有力的反驳了音乐制作的视觉方法论。在最近的一次活动中,我们通过音束技术,尝试利用音乐性的肢体语言,来表达我们自己的情感。
对许多存在视力障碍的年轻人来说,音乐制作往往是件孤独的事情。所以,我们把重点放在了交流思想,共同创作上。
什么是音束技术?
这是我们在活动中第二次指导儿童使用音束技术而不是依靠传统的乐器和声音创作音乐。那么,什么是音束技术呢?
这项技术包括一组可控开关,以及设计好的水平和垂直的红外光束。这些装置都与电脑相连。通过传感器技术,设备可以把形体活动转换为数字化的声音和图象。所以,这是一项将肢体语言转换为音乐的好方法,它可以使不会演奏乐器的儿童,同样能以多种流派的音乐风格来表现自己。
节奏和音调可以按照你的要求进行预先设置。比如,五声音阶,可以用光束的不同长度来表示不同的音符。如果光束在任何一点上被切断,电脑就会发出相应的声音。这套设备还有巨大的音库,从排箫到电吉它,无所不包。通过对乐段、音阶、节奏、和弦的惊心编排,你可以创造出你想要的任何声音,而且还不必演奏或拿着乐器。
对于有肢体和智力障碍的儿童,音束技术可以让他们通过音乐进行交流和自我表现。所以,许多特教学校都引进了这项技术,通过特殊的音乐方式,为有多重需求的儿童创造交流平台。
活动实录
有七位盲人和低视力青少年参加了这个一天的活动。在这七个孩子中,有的存在学习障碍,有的存在双重残疾。约翰,豪斯是这个活动的负责人。他既是一位灵感音乐教师,又是指导残疾人进行音乐制作的专家。
在约翰简单的介绍了各种设备后,每个孩子都选择了一种音乐流派,并要按照选择的流派,创作一段音乐。这些流派包括爵士、玻利维亚排箫、摇滚等等,是约翰预先为他们准备好的。约翰要求孩子们创作一段短小的音乐,而且要有明确的结构。这无疑给了孩子们更大的尝试使用科技的机会。对于那些全盲的孩子来说,这一机会尤其可贵。他们学习了光束的排布,建立了不用视觉,只靠动作就能影响声音的概念。
每个孩子在演奏和录音前,都有一小段练习时间。
午饭后,孩子们要为到场的热心观众合奏他们创作的音乐。在这个自由的舞台上,七个孩子同时表演,很可能会制造出有趣的混乱。估计谁也说不清,哪个孩子的动作,产生了什么声音。
孩子们很快就准备好了。他们使用排箫、单簧管、小提琴,演奏着徐缓的音乐。音乐是明镜的,营造出了梦一般的气氛。
成功的一天
一天的活动用事实说明了残疾人同样可以享受音乐,而不是被动的接受音乐。音束技术向活动的参与者提供了创作、结构、体验不同风格音乐的简单方法。希望这次活动的参与者能继续参与英国皇家盲人协会的年度夏季创作学校。
那么,参加活动的孩子们又是怎么想的呢?有五个孩子表示,和大家一起活动增强了他们的信心,他们已经投入到音乐创作中了。
“今天的活动真好。我喜欢音束技术,也喜欢我的新朋友。”
“最后,我们表演的很好。整个活动也非常好。感谢皇家盲人协会,为我们组织了这样好的活动。”
<Insight> September 2008
乐游园
盲人教师重返教室
译者:陈颖锋
(日本崎玉县) 本周二起,一位带着导盲犬的盲人教师开始在崎玉县長瀞町的一所中学任教了。
四十六岁的良德荒井成为了全县普通中小学第一位全盲教师,同时也成为了全国不足十位盲人教师中的其中一位。
他在第一堂课结束后说道:“我的梦想终于实现了! 上课开始时,我心潮澎湃!”
荒井曾是位明眼人,在一所中学教日语,还负责指导学校的足球队。但是,1988年他因视网膜脱离导致右眼失明。1995年,他的左眼视力下降到只能看到少许亮光。他别无选择,只能离开了学校。
情绪低落的他与外界隔绝了将近半年时间。在那段日子里,他曾萌发过自杀的念头,曾刻意疏远同他的三个孩子的关系。
“那时,我对视力的丧失感到很无助。”荒井说道。
在极度绝望的那段日子里,荒井的爱妻真由美给予了他莫大的慰藉。四十四岁的真由美收集了许多活跃于各个领域前沿视障人士的信息,并且发现了关于一位在普通学校任教的盲人教师的讯息。
荒井说:“对于将来有一天自己能够重返工作岗位, 我似乎看到了一丝希望。”
抱着些许希望,荒井进行了康复重建。
1999年,他重返讲台, 开始在崎玉县秩父市的“秩父市特殊需求学校”任教。2004年,他任教于“崎玉县盲人学校”。
然而,他在普通中学任教的愿望却与日俱增。
根据“日本视障教师协会”规定,在普通中小学任教的视障教师通常需要配备一名助教。但协会称,由于当地政府不愿意支出额外开销,他们几乎就不雇佣视障教师。
荒井向县议会及县教育委员会提出了在普通学校任教的申请。与此同时,他开始在各中小学发表演讲,介绍自己致盲以及如何走出绝望的经历。
荒井使用的是盲文版教科书。尽管在批改作业等工作还需要同事们的帮助,但荒井靠自己独立地上好每一堂课。
荒井说, 他要将所有学生的声音录制下来,以便通过声音辨认出每一位学生.
“我想通过我的事例, 向学生们诠释人性的慈怀仁心.” 荒井说道.
日本《读卖新闻》 2008年4月16日
http://www.yomiuri.co.jp/
Blind teacher returns to classroom
SAITAMA--A blind teacher, with his guide dog at his side, began teaching Tuesday at a middle school in Nagatoromachi, Saitama Prefecture.
Yoshinori Arai, 46, has become the first completely blind teacher at any of the prefecture's regular public primary and middle schools, and one of less than 10 across the nation.
After giving his first class at the school, he said: "My dream has finally come true. I was overwhelmed with emotion when the class began."
Arai was once able to see, and taught Japanese at a middle school. He also supervised the school's soccer team. But he suffered a retinal detachment in 1988, losing the sight in his right eye. In 1995, the sight in his left eye weakened to the point he could only see some light, leaving him no choice but to take leave from the school.
He became depressed and shut himself away from society for about half a year. During this time he felt suicidal and distanced himself from his three children.
"At that time, I thought there was nothing I could do with my eyesight lost," Arai said.
Arai's devoted wife, Mayumi, supported him through his moments of utter despair. Mayumi, 44, collected information about visually impaired people who were actively involved on the front lines of various fields, and found out about a blind teacher working at a regular school.
"I felt some faint hope that someday I'd be able to go back to work," Arai said.
Expecting little, Arai began his rehabilitation.
By 1999, he started teaching again at ‘Chichibu Special Needs School’ in Chichibu, Saitama Prefecture, and moved to ‘Saitama Prefectural School for the Blind and Visually Impaired’ in 2004.
However, his desire to teach at a regular middle school grew stronger every day.
According to the ‘Japan Visually Impaired Teachers Association’, assistant teachers are often needed to accompany visually impaired teachers working at regular primary and middle schools. But as local governments are reluctant to cover additional costs, few of them hire visually challenged teachers, the association said.
Arai made requests to the prefectural assembly and the prefectural board of education to teach at regular schools. At about the same time, he began giving talks at primary and middle schools about his experience of turning blind and how he recovered from moments of despair.
Nagatoromachi Mayor Yoshio Osawa happened to hear one of his talks and was so impressed he offered Arai a chance to work at the city's middle school.
Arai uses braille textbooks. Although his colleagues will offer help for such duties as grading tests, Arai conducts all regular classes by himself.
Arai says he will record the voices of all his students so he can identify each of them.
"I want to convey to my students the kindness and compassion of people through my own example," Arai said.
?
红 帆 船
这个栏目是我们的自留地,朋友们的意见反馈和交友信息,都可以刊登在这里。希望大家经常和我联系,使这个栏目,这份刊物,真正成为我们共同的家园。谢谢!
???自2008年9月开始,我们在杂志里适当的增加了一些教育以外的内容。你看到了吗?喜欢吗?这是我们今后的工作方向,如果可能,我们会把这个杂志办成一个综合性的盲人杂志。让我们共同期待吧!
希望朋友们继续踊跃的来信,提出意见和要求,使我们的刊物真正成为大家的刊物!如果朋友们有好的关于盲人教育、生活的翻译文章,或者想参加到杂志的工作中来,都可以和我联系。谢谢!
编辑? 春鸭